The Moon in the Cusp of my Hand: La Luna en la Cúspide de mi Mano: 1 (Colección Cruzando el Agua) (en Inglés)
Reseña del libro "The Moon in the Cusp of my Hand: La Luna en la Cúspide de mi Mano: 1 (Colección Cruzando el Agua) (en Inglés)"
Lola Koundakjian makes poetry of exquisite moments. Whether she encounters the quotidian or the extraordinary, what she conveys is profound. In her voice you well find experiences of the cosmopolitan, the bold, and the bereft, a life concocting meals, savoring music, commingling with the natural world, surveying lovers, testifying to war, searching for art, caring for ill parents, and traveling across NYC and the world as a poetry diplomat and empath. As you read her insights, you will feel discomfited, soothed, moved, and loved. Expertly fusing form and content, navigating between whimsy and gravitas, Lola offers a unique vision of hope. Lola Koundakjian crea poesía a partir de momentos exquisitos. Ya sea lo cotidiano o lo extraordinario, lo que expresa es profundo. En su propia voz encontrarás experiencia sobre lo cosmopolita, lo audaz y lo desolador, una vida preparando comidas, saboreando la música, conviviendo con el mundo natural, valorando a amantes, testificando sobre la guerra, buscando arte, cuidando de padres enfermos, y viajando por Nueva York y el mundo como diplomática poética y siendo empática. A medida que leas sus percepciones, te sentirás incómodo, aliviado, conmovido, y amado. Fusionando forma y contenido de manera experta, navegando entre lo extravagante y lo serio, Lola ofrece una visión única de la esperanza.