Envíos en un día, libros seleccionados  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Nizami's Book of the Winebringer (Saqi-Nama) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Traducido por
Idioma
Inglés
N° páginas
210
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
25.4 x 17.8 x 1.1 cm
Peso
0.37 kg.
ISBN13
9781979284943
Categorías

Nizami's Book of the Winebringer (Saqi-Nama) (en Inglés)

Nizâmî (Autor) · Hafiz (Autor) · Paul Smith (Traducido por) · Createspace Independent Publishing Platform · Tapa Blanda

Nizami's Book of the Winebringer (Saqi-Nama) (en Inglés) - Hafiz ; Smith, Paul ; Nizami

Libro Nuevo

$ 28.04

$ 56.08

Ahorras: $ 28.04

50% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 19 de Julio y el Martes 30 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Ecuador entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Nizami's Book of the Winebringer (Saqi-Nama) (en Inglés)"

NIZAMI'S BOOK OF THE WINEBRINGER (SAQI-NAMA) Translation & Introduction Paul Smith The Saqi-Nama or 'Book of the Winebringer' is a genre of poetry where the poet or drinker or seeker or devotee calls upon the saqi (sometimes spelt saki) or winebringer or cupbearer or waiter or waitress (in reality the Spiritual Master or God) to bring wine whether in the material sense of juice from the grape or in the spiritual sense of it symbolizing Truth, Love, Grace, Knowledge & Beauty. This genre was really begun in the masnavi (rhyming couplets) form by Nizami (1140-1208) in his famous 'Layla & Majnun' and later in the first of his last two works... 'Books of Alexander'. It was (all scholars agree) perfected by Persia's greatest lyric poet Hafiz of Shiraz in the 14th century. CONTENTS: Sufis & their Art and Use of Wine in Poetry, The Poetic Genre of the 'Book of the Winebringer' (Saqi-Nama), The Main Form in the Genre of the 'Book of the Winebringer' (Saqi-Nama), Nizami's 'Book of the Winebringer'. Appendix: Hafiz's 'Book of the Winebringer'. The correct rhyme-form is kept in translations of these beautiful, powerful, honest, epic poems. Large Format Paperback 7" x 10" Pages 209COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart.Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi and other poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Ubayd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Ghalib, Rahman Baba, Makhfi, and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. Published by New Humanity Books amazon.com/author/smithpa

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes