Compartir
Jack's Wagers (A Jack O' Lantern Tale) - Les paris de Jack (Un conte celtique): Bilingual parallel text - Bilingue avec le texte parallèle: English - (en Francés)
Wirton Arvott
(Autor)
·
Elizabeth Wright
(Ilustrado por)
·
Celine Lalli
(Traducido por)
·
Createspace Independent Publishing Platform
· Tapa Blanda
Jack's Wagers (A Jack O' Lantern Tale) - Les paris de Jack (Un conte celtique): Bilingual parallel text - Bilingue avec le texte parallèle: English - (en Francés) - Arvott, Wirton ; Wright, Elizabeth ; Lalli, Celine
$ 22.97
$ 35.33
Ahorras: $ 12.37
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: Estados Unidos
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Lunes 15 de Julio y el
Miércoles 24 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Ecuador entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "Jack's Wagers (A Jack O' Lantern Tale) - Les paris de Jack (Un conte celtique): Bilingual parallel text - Bilingue avec le texte parallèle: English - (en Francés)"
*** Français (For English please scroll down) ***Edition spéciale Seanchai LibraryLis et écoute ce conte librement adapté à partir de la légende celtique de Jack O' Lantern et de la fête de Samain, avec la voix de Shandon Loring, un 'Seanchai' ou conteur traditionnel irlandais, chef-barde de la Seanchai Library (http: //bit.ly/Seanchai), et enregistré au cours d'une nuit d'Halloween littéraire.Une antique légende celtique raconte que pendant la nuit de Samain (le jour de l'an celte), qui se déroule en dehors du cycle du temps car elle n'appartient ni à l'an passé qui vient de s'achever, ni à l'an nouveau qui n'a pas encore commencé, il est possible d'apercevoir dans la brume qui sépare le monde des vivants de celui des esprits, un homme qui erre à la recherche de la route du paradis, portant une lanterne creusée dans une citrouille à l'intérieur de laquelle brûlerait un tison ardent sorti tout droit des braises de l'enfer.Cet homme, c'est Jack !Jack O'Lantern.Mais qui était Jack ?Le seul homme ordinaire à qui est dédiée une fête qu'on célèbre désormais dans le monde entier !Pourquoi le célébrons-nous la nuit d'Halloween (qui évoque les traditions et les rites de l'antique fête de Samain) ?Personne ou presque ne connaît son histoire, maudits soient-ils ! dirait Jack.Édition intégrale bilingue (avec texte anglais en face) avec texte correspondant en face.Si tu souhaites apprendre ou améliorer ton Français ou ton Anglais, nos éditions proposent une des plus fidèles traductions. Une version français - anglais facile à lire avec paragraphe en face.*** English ***According to an ancient Celtic legend it is said that on the night of Samhain, a night that is outside the cycle of time because it belongs neither to the Old Year that has just ended nor the New Year that has not yet begun, it may be possible to discern, in the mists that separate the world of the living from that of the spirits, a man who wanders in search of the road to Paradise. He holds his lantern in a hollowed out pumpkin, and inside it there would be a burning firebrand from the embers of hell.That man is Jack!Jack O' Lantern.But who was Jack?The only ordinary man who has a feast day dedicated to him that by now is celebrated the world over.Why do we celebrate him on Halloween night?Hardly anyone knows his story; "To hell with them!" Jack would say.French easy readers: If you are learning or improving your French or English as second language, grab this bilingual edition containing an easy to read paragraph by paragraph English-French parallel text version.