Envíos en un día, libros seleccionados  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Gallantry: Dizain des Fetes Galantes (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
152
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 0.8 cm
Peso
0.21 kg.
ISBN13
9781983500602

Gallantry: Dizain des Fetes Galantes (en Inglés)

James Branch Cabell (Autor) · Createspace Independent Publishing Platform · Tapa Blanda

Gallantry: Dizain des Fetes Galantes (en Inglés) - Cabell, James Branch

Libro Nuevo

$ 16.78

$ 33.56

Ahorras: $ 16.78

50% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 96 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 22 de Julio y el Miércoles 31 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Ecuador entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Gallantry: Dizain des Fetes Galantes (en Inglés)"

Excerpt: ...then, in three days' time." "And in vain, my Lord Duke," said the other. Now Ormskirk raised one eyebrow, after a fashion that he had. "Because I love Marian," said Lord Humphrey, "and because I mean to be less unworthy of Marian than I have been heretofore. So that I can no longer be your spy. Besides, in nature I lack aptitude for the trade. Eh, my Lord Duke, have you already forgotten how I bungled the affair of Captain Audaine and his associates?" "But that was a maiden effort. And as I find-at alas! the cost of decrepitude, -the one thing life teaches us is that many truisms are true. 'Practice makes perfect' is one of them. And faith, when you come to my age, Lord Humphrey, you will not grumble at having to soil your hands occasionally in the cause of common-sense." The younger man shook his head. "A week ago you would have found me amenable enough to reason, since I was then a sensible person, and to be of service to his Grace of Ormskirk was very sensible, -just as to marry Miss Allonby, the young and beautiful heiress, was then the course pre-eminently sensible. All the while I loved Marian, you understand. But I clung to common-sense. Desperately I clung to common-sense. And yet-" He flung out his hands. "Yes, there is by ordinary some plaguy yet," the Duke interpolated. "There is," cried Lord Humphrey Degge, "the swift and heart-grappling recollection of the woman you gave up in the cause of common-sense, -roused by some melody she liked, or some shade of color she was wont to wear, or by hearing from other lips some turn of speech to which she was addicted. My Lord Duke, that memory wakes on a sudden and clutches you by the throat, and it chokes you. And one swears that common-sense-" "One swears that common-sense may go to the devil," said his Grace of Ormskirk, "whence I don't say it didn't emanate! And one swears that, after all, there is excellent stuff in you! Your idiotic conduct, sir, makes me far happier than you know!..".

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes