Envíos en un día, libros seleccionados  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing: Cognitive and Metacognitive Perspectives (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
243
Encuadernación
Tapa Dura
Dimensiones
23.4 x 15.6 x 1.6 cm
Peso
0.54 kg.
ISBN13
9789819976362

Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing: Cognitive and Metacognitive Perspectives (en Inglés)

Xing Wei (Autor) · Springer · Tapa Dura

Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing: Cognitive and Metacognitive Perspectives (en Inglés) - Wei, Xing

Libro Nuevo

$ 187.56

$ 288.56

Ahorras: $ 100.99

35% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 23 de Julio y el Jueves 01 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Ecuador entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing: Cognitive and Metacognitive Perspectives (en Inglés)"

This book addresses the transfer of rhetorical knowledge from a first language (L1) to a second language (L1-to-L2 rhetorical transfer), a common cognitive phenomenon in the L2 writing of students in foreign language learning environments. It investigates L1-to-L2 rhetorical transfer from a cognitive perspective and examines a specific component of L2 writers' agency in this transfer, namely metacognition. The book's ultimate goal is to enhance our understanding of the cognitive mechanism of rhetorical transfer across languages. This goal is in turn connected to the need to determine how L1 rhetorical knowledge can be steered and oriented toward successful L2 writing.To this end, this book proposes a theoretical framework for transfer studies, encompassing the dimensions of text, transfer agency, and L2 essay raters. It facilitates an in-depth exploration of the intricacies involved in L1-to-L2 rhetorical transfer. It then presents empirical studies on this transfer. Embracing a dynamic perspective, this book furthers our understanding of interlingual rhetorical transfer as a conscious or intuitive process for making meaning, one that can be monitored and steered. Moreover, it discusses the pedagogical implications for L2 writing instruction that guides students to use metacognition to transfer L1 rhetorical knowledge during L2 writing.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes