Envíos en un día, libros seleccionados  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Elizabeth e il suo giardino tedesco (en Italiano)
Formato
Libro Físico
Idioma
Italiano
N° páginas
106
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 0.6 cm
Peso
0.17 kg.
ISBN13
9781521323717

Elizabeth e il suo giardino tedesco (en Italiano)

Elizabeth Von Arnim (Autor) · Independently Published · Tapa Blanda

Elizabeth e il suo giardino tedesco (en Italiano) - Von Arnim, Elizabeth

Libro Nuevo

$ 17.12

$ 34.23

Ahorras: $ 17.12

50% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 58 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 17 de Julio y el Viernes 26 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Ecuador entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Elizabeth e il suo giardino tedesco (en Italiano)"

Pubblicato originariamente nel 1898, "Elizabeth and her German Garden" fu il primo libro di Marie Annette Beauchamp - conosciuta per tutta la vita come Elizabeth. Il libro fu pubblicato in forma anonima. Elizabeth era una cugina della scrittrice più famosa Katherine Mansfield (il cui vero nome era Kathleen Mansfield Beauchamp). Nata in Australia, Elizabeth fu educata in Inghilterra, e sposò poi un conte tedesco, von Arnim. Nel 1897 gli Arnim si trasferirono nell'antica residenza familiare di Nassenheide (oggi Rzedsiny, Polonia). Il libro, ispirato dall'amore per il giardino di quella antica casa, fu pubblicato l'anno successivo ed ebbe un successo clamoroso (ben 21 edizioni nel 1899), tanto che da allora l'autrice firmò le maggior parte delle opere successive con l'espressione by the author of "Elizabeth and her German garden". Tornata in Inghilterra dopo la morte del marito, Elizabeth divenne amica di intellettuali di spicco come Wells, e Bertrand Russell (di cui sposò il fratello). La sua scrittura è leggera, ironica, critica delle convenzioni sociali, e l'autrice è stata rivalutata recentemente come scrittrice "femminista ante-litteram", per le sue critiche alle convinzioni e convenzioni di genere. Traduzione di Silvia Cecchini dall' edizione integrale del 1900 (le edizioni successive alla prima furono poi private della parte dei ricordi d'infanzia della protagonista).

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Italiano.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes